“Dear brother/sister,”
“El período de lactancia de un niño y las condiciones para su destete están claramente explicados en el Corán. Los versículos sobre este tema tienen los siguientes significados:”
“1”
“2” significa “dos” en español.
“Excepto por el Imam Azam, el madhab Hanafi acepta estos dos versículos como evidencia en sus decisiones de ijtihad. Los eruditos de los madhabs Shafi’i, Maliki y Hanbali están de acuerdo en que el período de lactancia de un niño es de dos años. El Imam Azam también menciona este versículo como evidencia en su ijtihad:”
“3” se traduce como “3” en español.
“En los versículos sagrados no hay distinción entre niños y niñas, y no hay ninguna restricción sobre amamantar a una niña después de los seis meses. De hecho, este período puede extenderse hasta los treinta meses. Es un derecho del niño, pero si los padres llegan a la conclusión de que el niño ya no necesita leche materna y puede ser alimentado con comida normal antes de cumplir dos años, no hay ningún pecado en ello, como se expresa claramente en el versículo. En la práctica, tanto las niñas como los niños no son amamantados durante dos años, ya que cuando el bebé comienza a comer alimentos sólidos, ya no necesita la leche materna. En algunas familias, el niño puede seguir siendo amamantado hasta los tres años. En esta cuestión, hay también eruditos, como el Imam Shafi’i, que opinan que el niño puede ser amamantado hasta que pueda alimentarse por sí mismo.””Para ello, si es posible, tanto para niños como para niñas, no deberían pasar más de treinta meses según el criterio del Imam Azam. Sin embargo, si el niño tiene dificultades para alimentarse, no hay ningún problema en extender este período.””No hay problema en dejar de amamantar al niño dentro de los tres meses.”
1. Surah Bakara, 233.
“2 Surah Lokman, 14.” se traduce como “2 Surah Lokman, 14.”
‘Surat 3 de las Ahkaf, 15.’
“Saludos y oraciones…” podría ser traducido como “Saludos y plegarias…” o “Saludos y rezos…”. Depende del contexto en el que se use, pero ambas opciones son posibles traducciones.”Preguntas frecuentes sobre el Islam”