“Dear brother/sister,”
“According to most experts”
“Se requiere orar por separado para las oraciones de Cemedilen.”
“A continuación se presentan dos interpretaciones de hadices relacionados con el tema:”
Este contenido ha sido narrado por Câbir b. Semure (r.a.).
“Según la tradición, cuando Bilal (que Dios esté complacido con él) veía al Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) salir de su habitación, inmediatamente comenzaba a llamar a la oración. La congregación también lo veía y se preparaba para recibir al Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él).”
“However, during the call to prayer”
“En conjunto con esto”
“Regarding prayers performed in congregation, there is consensus that it is not allowed to make the first takbir before the imam, and in this case, the takbir must be repeated.”
“Los imanes Mâlik, Ebû Yûsuf y Muhammed b. Hasan eş-Şeybânî sobre la recitación del takbir” se refiere a un texto o discurso en el que se discute la forma correcta de recitar el takbir, una frase islámica que se utiliza en la oración y en otros contextos religiosos. Los imanes Mâlik, Ebû Yûsuf y Muhammed b. Hasan eş-Şeybânî son figuras importantes en la tradición islámica y se consideran autoridades en temas de fe y práctica religiosa. En este texto, se presentan sus opiniones y enseñanzas sobre cómo recitar adecuadamente el takbir.
“According to an opinion in Hanbalis, this means”
“Según Ebû Hanîfe, el más virtuoso es…”
“Regarding matters for which there is no clear evidence in the Quran and Sunnah, jurists have made decisions based on their understanding of relevant verses and hadiths.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.